We will never be brothers again
Silenced music from Ukraine and Belarus for the piano.
At the concert, you get to hear a range of piano music from Ukraine and Belarus.
The first half of the concert consists of Belarusian piano music, the second part is Ukrainian. The first half includes two premieres: I have ordered variations of the Belarusian composition Kupalinka from Mikko Nisula and Inkeri Jaakkola.
The Kupalinka is probably the clearest and brightest musical symbol of Belarus’ independence movement in the 1920s and 1930s. Both authors of the song – poet Mihas Tsharot and composer Uladzimir Terauski – were executed in connection with Stalin’s purges in 1937-1938.
Programme
- Aljaksandr Litvinouski (*1962) – Perpetuum mobile & Passacaglia
- Mikko Nisula (*1974) – Variations of ”Kupalinka” (ke.)
- Edzi Tyrmand (1917–2008) – Sonata
1.Andante a piacere – Allegro giusto ma non troppo
2.Andante molto cantabile
3. Presto
- Halina Harelava (*1951) – Tuhannen temppelin saari
- Inkeri Jaakkola (*1962) – Variations of ”Kupalinka” (ke.)
- Jauhen Hlebau (1929–2009); adapt. Ihar Alounikau – Belaruskija suveniry
Intermission
- Mykola Lysenko (1842–1912) – Three adaptations of folk songs
- Bez tebe, Olesju
- Plyve tshoven, vody poven
- Oj, zrada, kari otshi, zrada!
- Reinhold Gliére (1875–1956) – 3 esquisses op. 56
1. Andante
2. Leggiero e capriccioso
3. Con moto - Myroslav Skoryk (1938–2020) – Toccata
- Valentin Silvestrov (*1937) – Two songs
1. Benedictus
2. Sanctus
- Boris Ljatoshynsky (1895–1968) – Three preludes op. 38
1. Andante sostenuto
2. Lento tenebroso
3. Moderato con moto e sempre ben ritmico
Performers
- Kirill Kozlovski, piano
Additional information: Matti Leisma, matti.leisma@uniarts.fi
At the concert, you get to hear a range of piano music from Ukraine and Belarus.
The first half of the concert consists of Belarusian piano music, the second part is Ukrainian. The first half includes two premieres: I have ordered variations of the Belarusian composition Kupalinka from Mikko Nisula and Inkeri Jaakkola.
The Kupalinka is probably the clearest and brightest musical symbol of Belarus’ independence movement in the 1920s and 1930s. Both authors of the song – poet Mihas Tsharot and composer Uladzimir Terauski – were executed in connection with Stalin’s purges in 1937-1938.
Programme
- Aljaksandr Litvinouski (*1962) – Perpetuum mobile & Passacaglia
- Mikko Nisula (*1974) – Variations of ”Kupalinka” (ke.)
- Edzi Tyrmand (1917–2008) – Sonata
1.Andante a piacere – Allegro giusto ma non troppo
2.Andante molto cantabile
3. Presto
- Halina Harelava (*1951) – Tuhannen temppelin saari
- Inkeri Jaakkola (*1962) – Variations of ”Kupalinka” (ke.)
- Jauhen Hlebau (1929–2009); adapt. Ihar Alounikau – Belaruskija suveniry
Intermission
- Mykola Lysenko (1842–1912) – Three adaptations of folk songs
- Bez tebe, Olesju
- Plyve tshoven, vody poven
- Oj, zrada, kari otshi, zrada!
- Reinhold Gliére (1875–1956) – 3 esquisses op. 56
1. Andante
2. Leggiero e capriccioso
3. Con moto - Myroslav Skoryk (1938–2020) – Toccata
- Valentin Silvestrov (*1937) – Two songs
1. Benedictus
2. Sanctus
- Boris Ljatoshynsky (1895–1968) – Three preludes op. 38
1. Andante sostenuto
2. Lento tenebroso
3. Moderato con moto e sempre ben ritmico
Performers
- Kirill Kozlovski, piano
Additional information: Matti Leisma, matti.leisma@uniarts.fi